第17屆北加州華語夫婦週末營報名

第17屆北加州華語夫婦週末營報名

主教鼓勵堂區教友配合本堂司鐸開始領聖血

Concomitance and Return of the Precious Blood

經Dcn Ray Gans -The Holy Family Catholic, SJ 許可由Dcn Simon翻譯如下:

伴隨/並存”(Concomitance)是天主教的教義中宣稱耶穌完全存在於每一個聖體聖事中的元素 (element)-即聖體和聖血。這意味著當我們領受聖體或喝杯爵中的聖血時,我們體驗到的是全部整體的耶穌基督。
這教義的理論根據在於耶穌基督是看不見的天主,他的肉體不能與血或靈魂分離。當我們參與聖體聖事時,我們食用了基督的榮耀身體──他的身體、血、靈魂和神性,是我們的天主和救主的實質。
耶穌在若望福音中告訴我們:「凡吃我的肉、喝我的血的,就得永生;在末日我要叫他復活。」在最後的晚餐中,我們在瑪竇福音中讀到:「他們正吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,擘開,遞給門徒,說:『你們大家拿去吃,這就是我的身體。』」然後,他拿起杯來,感謝後遞給他們,說:「你們大家拿去喝,這是我的血,新而永久的盟約之血, 將為眾人傾流,以赦免罪惡。」
耶穌要我們兩樣都要領受。當我們在彌撒中領受感恩祭的兩種元素時,我們以與門徒在最後的晚餐中所做的相同方式分享耶穌的體和血。換句話說,透過領受聖體聖血,我們更完全地參與了感恩祭的奧秘。麵餅和杯爵中的酒都是可以觸摸得到的東西,是基督真實臨在的標誌。雖然一同領受兩種元素-耶穌的體和血,並不是絕對必需的或必要的,但卻是最完美的方式。
教會長久以來接受了聖體聖血「同在並存」的教義,可能從一開始就有。然而,在最初的一千年左右,這並不是個大問題,因為所有的基督徒都在彌撒中領受了耶穌的聖體和聖血的兩種形式。然而,隨著時間的推移,普通信徒領受聖體時從飲用聖血的做法開始減少(因擔心聖血灑出和其他問題),到了15世紀,耶穌的聖血被限制為僅限於神職人員領受。教會的法規在60年前才經過修訂,允許地方主教讓信徒在他們所屬的教區領受基督的寶血。
我們完全理解許多人可能對大家共飲同一杯爵的聖血有健康上的憂慮,而有些人的確比其他人有更大的風險,更容易受到感染(無論病源為何)。這裡想要特別說明的是,領受聖血完全是個人的選擇,千萬不要有非得去領聖血的感覺,但只要我們做好合理的預防措施(如清潔雙手,在領聖血之間擦拭乾淨杯爵的邊緣等),在這個時候領受基督聖血,應該是相當安全的。因此,為了讓教友們更充分地參與領受這聖體聖事,我們的主教Cantu已放寬之前對於領受聖血的的限制,鼓勵教友們在彌撒中同時領聖體聖血。(Bishop Cantu’s letter )
即便如此,就像戴口罩一樣,你和你的家人的健康是你的選擇和責任。如果你對於領受聖血仍然感到不安全,那是可以理解的,但請你在領受聖體之後,以鞠躬的方式表達對基督聖血的尊敬。無論我們是否選擇領受它,基督聖血仍然是世上最珍貴的飲料。

Dcn Ray Gans from The Holy Family Catholic church in San Jose wrote this article appeared in the 7/9/2023 Bulletin.

Concomitance is the Catholic doctrine that says Jesus is fully present under each Eucharistic species, i.e., the host and the precious blood. This means that when we consume either the host or sip from the cup, we experience all of Jesus.

The justification behind this doctrine is that Jesus Christ is God is invisible; his flesh cannot be separated from his blood or his soul. When we partake in the Eucharist, we consume christ’s glorified body – his body, blood soul, and divinity, the substance of all of our Lord and Savior.

Jesus tells us in John’s Gospel “whoever eats  my flesh and drinks my blood has eternal life and I will raise him on the last day.”  At the last supper we read in Matthew’s gospel “ While they  were eating, Jesus took bread, said the blessing, broke it and giving to his disciples said “ Take and eat; this is my body.”  Then he took a cup, gave thanks, and gave it to them saying “drink from it , all of you, fir this is my blood of the covenant, which will be shed on behalf of many for the forgiveness of sins. “

Jesus asked us to do both. When we consume both species of the Eucharist at Mass, we enter into this same act of eating and drinking Jesus body and blood as the disciples did at the Last  Supper.  In other words, by receiving host and cup we participate more fully in the divine mystery of the Eucharist. Both hosts and cup are touchable materials, signs of the real presence of Christ, and while it is not required or essential to receive Jesus under both species, it is the most perfect form of doing so.

The church has accepted the doctrine of concomitance for a long time probably from the beginning. But for the first thousand years or so it wasn’t much of an issue because all Christians received the body and blood of Jesus in both forms at Mass. Over time, however the practice of receiving Holy Communion on the cup by the faithful begin to drop off (due to fears of spillage and other issues ) and by the 15th century the Precious Blood was restricted to the clergy. Church’s laws were revised only 60 years ago to let Bishops return the cup of Christ’s blood to the Faithful in their dioceses.

It is understood that many people may have health concerns about sharing from a common cup, and some people are more at risk (for any source) than others. To be very clear, receiving from the cup is completely optional and no one should feel pressured into doing so, however as long as sensible precautions are in place (sanitizing hands, wiping the rim of the cup between recipients, etc. ), then receiving the Precious Blood should be reasonably safe at this time.  And so, to allow the faithful to participate more fully in the reception of this sacrament, our bishop has relaxed his prior restriction on receiving from the cup.

Even so, as with masks, your personal health and that of your family is your choice and responsibility. If you feel uncomfortable sipping from this cup, that is OK, but please reverence Christ’s Precious Blood with a bow as you pass by when receiving Holy Communion, whether we choose to receive it or not, it is still the most precious drink on earth.

Read More →

Pictures Of Young Family Camping

{{title}} {{title}}
Read More »

SJCCM 網路彌撒 (訊息更新 6/11/2023)

主教取消【主日和法定慶節義務的豁免】二月八日 二零二二年
<https://www.dsj.org/wp-content/uploads/Lifting-Dispensation-Public-Announcement_Eng.pdf>

聖荷西教區的弟兄姐妹們,

自2022 年 3 月 6 日, 四旬期第一個主日起,聖荷西教區天主教友的主日和法定慶節義務的豁免將結束身體健康情況沒有重大危險或其他嚴重原因、健康良好的教友應愉快、認真地履行主日及當守的法定慶節的義務,並且繼續遵守健康安全規程。

任何人的健康情況如果有“嚴重理由”或“重大危險”都可以免除此義務。(*天主教法典1245;**天主教教理2181)

教友如果不能確定自己的個人情況,請諮詢本堂神父

*天主教法典1245 條 – 除應遵守 87 條有關教區主教權利的規定外,堂區主任因 正當理由並依教區主教的規定,得在個別情況下豁免守慶節或守補贖 日之責,或將之變更為其他善功 …

** 天主教教理2181. 主日的感恩祭奠定和確認基督徒的一切宗教習慣。因此,信徒有責 任參與法定日子的感恩祭,除非為了重大的理由而不能出席,(例如 疾病、照顧嬰兒)或獲得自己本堂牧者的豁免。凡故意未盡這責任 者,難免不犯重罪。

Lifting of the Dispensation of the Sunday Obligation
https://www.dsj.org/wp-content/uploads/Lifting-Dispensation-Public-Announcement_Eng.pdf Feb 8, 2022

Brothers and Sisters in the Diocese of San José,

effective March 6, 2022, the First Sunday of Lent, the dispensation of the Sunday and Holy Day obligation will conclude for all Catholics within the Diocese of San José. The faithful who are healthy and without significant risk factors or other serious reasons should fulfill these obligations joyfully and conscientiously, continuing to abide by safety protocols.

Anyone with a “serious reason” or “grave cause” is excused from the obligation. (*Canon 1245; **CCC 2181)

Catholics are encouraged to consult with their pastor if they are unsure about their personal situation.

*Can. 1245 Without prejudice to the right of diocesan bishops mentioned in can. 87, for a just cause and according to the prescripts of the diocesan bishop, a pastor can grant in individual cases a dispensation from the obligation of observing a feast day or a day of penance or can grant a commutation of the obligation into other pious works …

*CCC 2181 The Sunday Eucharist is the foundation and confirmation of all Christian practice. For this reason the faithful are obliged to participate in the Eucharist on days of obligation, unless excused for a serious reason (for example, illness, the care of infants) or dispensed by their own pastor. 119 Those who deliberately fail in this obligation commit a grave sin.


Because of the serious situation with the covid-19 in Santa Clara County, the Diocese of San Jose have suspended the public Masses in all churches from now until further notice. During this time the Catholics of our Diocese are dispensed from the obligation to attend Sunday Mass. You can read the English original document from Bishop Cantu in the link below.

https://www.dsj.org/diocese-suspends-public-masses-3-13-2020/

SJCCM Sunday Mass onlinethis Sunday we will begin streaming Mass video online, at 3 PM. The Mass will be in Chinese, all are welcomed to participate. You will need to download the app Zoom, register and click the link below:

https://dsj.zoom.us/j/7327327732

因新型冠狀病毒的因素,我們的主教決定所有聖荷西的堂區教堂從3月14日星期六開始停止彌撒,直到另行通知。主教同時豁免聖荷西教區所有天主教徒在這段時間參加彌撒的義務。

主教信函-暫停彌撒通知

主日彌撒(中文): 下午3 點。 平日玫瑰經/週五拜苦路:晚上8點。

Please note that Sunday Mass and daily Rosary are all in Chinese.

SJCCM 參加網絡 主日彌撒、平日玫瑰經、週五拜苦路的方法

 1. 請點擊下面的链接

https://dsj.zoom.us/j/7327327732

2. 輸入您的名字

3. 選“Call using Internet Audio”,即可加入。

(若是第一次用Zoom,請順著螢幕上的指示,下載並打開APP)

 或是

1. 去到 zoom.us

2. 點擊”Join” 或”加入一場會議”

(若是第一次用Zoom,請順著螢幕上的指示,下載APP)

3. 輸入”會議ID”: 7327327732 和您的名字,

4. 選“Call using Internet Audio”,即可加入。

 為避免過多的回音,除非有需要,請保持您的麥克風為靜音。

您可以事先上網來試試,以便主日能安心望彌撒。若有疑問,可發短信到408-821-8928。

Read More →

曾慶導神父講生死

《台灣地區天主教會生命倫理指引》線上導讀課程

課程時間(台灣時間):6/7(三)19:30-21:00、6/21(三)19:30-21:00、7/5(三)19:30-21:00
線上報名:https://reurl.cc/OVxNvX
《台灣地區天主教會生命倫理指引》專刊(主教團月誌第407期):https://ppt.cc/fpt19x
《台灣地區天主教會生命倫理指引》每天讀一眼👀簡易版PDF:https://ppt.cc/fHIwJx

生命倫理指引每天讀一眼 - 目錄 生命倫理指引每天讀一眼 - 2

這兩年台灣一直想推動”平等法”(反歧視法)
教會非常關注這部分,也呼籲教友們注意跟了解。

最近主教團公布了這份文件《台灣地區天主教會生命倫理指引》,也發起導讀的線上課程,希望讓更多弟兄姊妹清楚知道教會對這部分的教義與準則,不致被洪流帶著走…
聖吉安娜生命維護中心對此文件製作了簡單閱讀理解的圖說版本,希望能吸引大家初步閱讀。

Read More →

SJCCM Event with Gene Yang, Founder of Watermark

On June 2nd, we are co-hosting a screening and Q&A panel with the creator of the new Disney+ TV Series called American Born Chinese, featuring Oscar Award Winning actress Michelle Yeoh, Ke Huy Kwan, and more. This will be a special opportunity to meet and greet Gene Yang, who is the creator of the original graphic novel. Gene is an old parishioner of SJCCM and is the founder of Watermark Youth Group. He will be speaking at the event, and will do a Q&A chat hosted by Patrick Ku. The event will be free, but we will be selling food, raffles, and personally signed books as a fundraiser for World Youth Day!

Please register here: https://forms.gle/Ag3i4V1HPg3MXWTV7

Learn more about Gene and the TV Series in this event announcement video:

歡迎您六月二號前來觀賞即將上映的美國動作喜劇電視劇《American Born Chinese》(《西遊ABC》), 並與創作者及漫畫原創作者楊𧫴倫Gene Yang見面並互動。楊𧫴倫先生是我們CM第一代的年輕教友, 也是我們Watermark青年團體的創始人。屆時他將在活動中發表演講, 並參與由古柏Patrick Ku主持的問答。活動入場免費。我們將出售食物、抽獎券以及個人簽名的書籍以支持世界青年日(World Youth Day)。千萬不要錯過這個難得的機會!

ABC Screening Night Flyer - 1

{{title}}
Read More →

2023北加州華語夫婦懇談會家庭共融 BBQ Picnic

邀請您和所有家人及朋友一起來參加這個為華人家庭預備的燒烤聚餐聯誼郊遊。
目標:
讓我們參加过週末營的夫婦及家人,以及朋友圈,能在一個美好的週六聚在一起,共享美味,能交換彼此的心得,也能讓家人們,朋友們,感受到共融的樂趣。
日期: 2023年6月3日(星期六) 9:30 am 至 4:00 pm
地點: Baylands Park – 999 E Caribbean Dr. , Sunnyvale, Ca. 94089
BBQ Picnic Space – Baylands Park, BL/ Pickleweed 1
Developed park of 77+ acres on San Francisco Bay with playgrounds, trails & a wetland reserves. There is a $6 parking fee per car at the gate. Car pool is welcome.
活動:
9:30 am to 12:00 pm. 家庭聯誼,交談
12:00 pm to 1:00 pm. 燒烤聚餐
1:00 pm to 4:00 pm. 家庭遊戲 (包括: Hiking, family games, drone photo, biking with your own bikes)
餐點:
All you can eat – Salad bar, Fruits, Texas smoky pork ribs, Tender BBQ Tri-tips, Jumbo Shrimp, Chipotle chicken, Hotdogs & Hamburger and many chef surprises.
飲品:
All you can drink – Drinking water, Fruit juice, Soda, Beer, Wine and more
收費: 費用全免, 歡迎自由捐獻,名額有限,請從速報名。
查詢: *徐清及吳恆立夫婦:     626-643-3685  (juliehwu@gmail.com),
*曾淑揚及王緒常夫婦: 408-257-5863  ( bikerwang@hotmail.com ),
*周盛芳及吳鴻業夫婦: 626-390-4707  ( frank.h.wu@gmail.com ),
*饒瑞美及朱健仁夫婦: 510-651-6577  (jerrychu001@gmail.com),

【美國華語夫婦懇談會】是一個非牟利組織, 全體工作人員都是義務, 並曾受益於夫婦懇談會。我們都樂意為發展此一有意義的活動而付出一點心力與財力。
請將報名連同人數寄往: frank.h.wu@gmail.com

Read More →

Simon Liao’s Ordination to the Permanent Diaconate 05/27/2023

{{title}} {{title}}

The Invitation.

Read More »

Invitation to Ordination of Simon Liao to the Permanent Diaconate on 05/27/2023

The Mass will begin at 9:30 am, not 9:00 am.

天主教加州聖荷西教區 廖煥中弟兄的家人們
及 聖荷西華人天主堂

敬邀大家參加

聖荷西教區主教 Oscar Cantú 主禮

終身執事晉秩祝聖禮

時間: 二零二三年,五月二十七日 (週六), 上午九點半
地點: 聖荷西主教座堂 Cathedral Basilica of Saint Joseph
(80 South Market Street)

彌撒後在主教座堂旁的賓客廳敬備茶點
Reception immediately following in the St Joseph Parish Hall
(Next to the Cathedral)

詳情請參閱聖荷西主教府官方網站: https://www.dsj.org/event/ordination-to-the-diaconate/

{{title}} {{title}}

Read More →