教宗方濟各全年祈禱意向

教宗方濟各全年祈禱意向

null

2025年教宗祈禱意向

一月 請為受教育權祈禱
願移民、難民和受戰爭影響者的受教育權始終得到尊重,這是建立更美好世界所必須的。
二月 請為司鐸和修會生活的聖召祈禱
青年蒙召以司鐸和修會生活來服事基督的使命,願教會團體能接納他們的渴望和疑慮。
三月 請為在危機中的家庭祈禱
願分裂的家庭可以在寬恕中找到治癒創傷的方法,甚至在差異中重新發現彼此的富饒。
四月 請為新技術的運用祈禱
願新技術的運用不取代人際關係,而是尊重人的尊嚴,有助於我們面對這個時代的危機。
五月 請為工作條件祈禱
願每個人都能透過工作實現自我,家庭能有尊嚴地得到維繫,社會能變得更人性化。
六月 請為增加對世界的憐憫祈禱
願我們每個人都能在與耶穌的個人關係中找到安慰,並從祂的聖心中學習對世界的憐憫。
七月 請為分辨的培育祈禱
願我們愈發學會分辨,知道如何選擇人生的道路,並拒絕一切使我們遠離基督和福音的事物。
八月 請為共同生活祈祈禱
願那些共同生活更加艱難的社會,不屈服於基於種族、政治、宗教和意識形態的衝突誘惑。
九月 請為我們與一切受造物的關係祈禱
願我們在聖方濟各的啟發下,可以體驗到我們與一切受造物相互依存,它們蒙天主所愛,也值得我們去愛和尊重。
十月 請為不同宗教傳統之間的合作祈禱
願信仰不同宗教傳統的信徒能夠攜手努力,共同捍衛和促進和平、正義與人類的手足情誼。
十一月 請為預防自殺祈禱
願那些陷於自殺誘惑的人,能在各自的團體內找到各自所需的支持、幫助和愛,向美好的生活敞開心扉。
十二月 請為處於衝突環境中的基督徒祈禱
願生活在戰爭或衝突環境中的基督徒,尤其是中東基督徒,能成為和平、修和及希望的種子。

THE POPE’S WORLDWIDE PRAYER INTENTIONS FOR 2025

JANUARY – FOR THE RIGHT TO AN EDUCATION
Let us pray for migrants, refugees and those affected by war, that their right to an education, which is necessary to build a better world, might always be respected.
FEBRUARY – FOR VOCATIONS TO THE PRIESTHOOD AND RELIGIOUS LIFE
Let us pray that the ecclesial community might welcome the desires and doubts of those young people who feel a call to serve Christ’s mission in the priesthood and religious life.
MARCH – FOR FAMILIES IN CRISIS
Let us pray that broken families might discover the cure for their wounds through forgiveness, rediscovering each other’s gifts, even in their differences.
APRIL – FOR THE USE OF THE NEW TECHNOLOGIES
Let us pray that the use of the new technologies will not replace human relationships, will respect the dignity of the person, and will help us face the crises of our times.
MAY – FOR WORKING CONDITIONS
Let us pray that through work, each person might find fulfilment, families might be sustained in dignity, and that society might be humanized.
JUNE – THAT THE WORLD MIGHT GROW IN COMPASSION
Let us pray that each one of us might find consolation in a personal relationship with Jesus, and from his Heart, learn to have compassion on the world.
JULY – FOR FORMATION IN DISCERNMENT
Let us pray that we might again learn how to discern, to know how to choose paths of life and reject everything that leads us away from Christ and the Gospel.
AUGUST – FOR MUTUAL COEXISTENCE
Let us pray that societies where coexistence seems more difficult might not succumb to the temptation of confrontation for ethnic, political, religious or ideological reasons.
SEPTEMBER – FOR OUR RELATIONSHIP WITH ALL OF CREATION
Let us pray that, inspired by Saint Francis, we might experience our interdependence with all creatures who are loved by God and worthy of love and respect.
OCTOBER – FOR COLLABORATION BETWEEN DIFFERENT RELIGIOUS TRADITIONS
Let us pray that believers in different religious traditions might work together to defend and promote peace, justice and human fraternity.
NOVEMBER – FOR THE PREVENTION OF SUICIDE
Let us pray that those who are struggling with suicidal thoughts might find the support, care and love they need in their community, and be open to the beauty of life.
DECEMBER – FOR CHRISTIANS IN AREAS OF CONFLICT
Let us pray that Christians living in areas of war or conflict, especially in the Middle East, might be seeds of peace, reconciliation and hope.

Read More →

Alpha:讓我們一起吃頓飯,其他交給時間

Alpha:讓我們一起吃頓飯,其他交給時間

作者:陳菡

第一次舉辦Alpha是在兩年前。在古偉業叔叔的鼓勵下,我預備做一個Alpha的專輯。其間經曆懷孕生女,這件事就被耽擱了。這篇文章濃縮了過去兩年的採訪內容,紀念第一、二次Alpha,也響應即將舉辦的第三次Alpha。

IMG_8254

 

2023年,一個主日彌撒後,我與Maria第一次見面,我們約在Parish Hall聊天。

Maria是Alpha「啟發之旅」的發起人,也是教會的熱心教友。採訪她時,她正在主持某個活動,我們是在活動間隙談話。

整個聊天過程,我都被她的工作激情感染,頭腦發熱的我甚至說也要為Alpha盡一份力。

然後,我就沒了下文。

因為真得要花費很多時間和精力啊(😅)

……

古偉業叔叔在介紹Alpha時說:“Alpha差點就要辦不起來。”

幸好有Maria和她背後的團隊,今年已是舉辦Alpha的第三年。

 

一場盛宴

如果你問: Alpha「啟發之旅」是一個什麼樣的活動?

我們可以把它簡單理解為是一個藉著美食溝通情感的活動。

參與Alpha的人們一起吃飯,一起觀看關於基督宗教教義的影片,然後在觀影後交換對影片的看法。

觥籌交錯間,人們卸下心防、成為朋友,也讓基督宗教教義照進了現實的生活。

Alpha課程最早在1977年推出,它的創始人是倫敦聖三一會的助理牧師馬納姆和基督徒阿爾喬。

它一經推出,就大受歡迎,很快風靡全球。至今,已經有2700萬人參與了這一課程。

Maria是在聖荷西主教府接觸到這個課程,她被“吃十次飯就會成為朋友”的理念打動,於是決定帶回SJCCM推廣。

她的想法得到歐神父的支持,並很快組建了一支為Alpha工作的隊伍。

我問Maria:”Alpha最大的亮點是什麼?”

“餐食。每一道菜都經過了精心設計,色香味俱全。”

這是我在第一屆Alpha結束後問Maria的問題,她強調了食物的精美,也肯定了餐食組負責人Lulu的付出。

Lulu有餐館經營的經驗。在她的領導下,餐食組每週三就會開始備餐。

有過廚房經驗的人可能知道,如果出餐量大,出餐時間緊迫,稍不留意就容易翻車。

但Lulu和她背後的餐食組,每周日下午準點為大家奉上精美的菜餚。

她們都是志願者,沒有報酬,卻投諸了時間和精力。除了心中福音廣傳的信念,我想不到還有什麼理由。

王樹治老師說,如果Alpha繼續辦下去,他會去餐食組幫忙。

“為什麼?”我問。

“因為餐食組很辛苦。”王樹治老師答。

 

無壓力交流

王樹治老師是我參加慕道班的老師。

他在慕道班一般講兩門課,一門是《十誡》,一門是《七件聖事》。

對於第一次接觸天主教教理的人來說,這兩門課枯燥晦澀,上課不開小差是很難的。王樹治老師的講授卻讓我有聽下去的慾望。

王樹治老師在第一屆Alpha中擔任桌長。

Alpha 分為五桌,坐在一張桌子的朋友一起吃飯聊天。桌長不評判任何人的觀點,只在必要時回答桌友的問題。

王樹治老師那桌原本有七個人 ,都是和王數治老師年齡相仿的前輩,中途退出六個人,最後只剩下一個人。

離開的原因很相似:alpha作為初階課程無法為他們答疑解惑。

而留下來的那個人,是基督教新教的教徒,本身也不熱衷於所屬教會的活動。他參與全程,就是單純想了解alpha這個活動。

每次王樹治老師問他有沒有什麼看法,他也只是簡短回覆:“沒有看法。”

就在我以為這組Alpha涼涼了的時候,王樹治老師話鋒一轉:“後來又有四個人加入。”

讓我印象深刻的有兩個人:

一個是兩個孩子的寶媽。她來自廣州,沒有宗教背景,但嫁給了是天主教徒的南美洲人,孩子都已受洗。她參加Alpha一方面是想自己了解天主教信仰,一方面是想為母親找一個說中文的環境。

另一個是Santa Clara大學的博士。他來自台灣,自評主動性低。他認為天主教教徒對人包容,傳教時不會讓人產生很大的壓迫感,和他個性相投。

從訪談開始,我一直糾結於Alpha最終的成果,想知道有多少人參加慕道班,有多少人領洗。

王樹治老師把我拉回來,他告訴我,他可以鼓勵參與者,但不是一定要拿到什麼結果。和結果相比,更重要的是為大家提供一個環境。

大家在寬鬆的環境下,基於信仰展開討論,談信仰,又不止於談信仰,也談人生,談自己的生活,談當下最困惑的事。

王樹治老師為代表的桌長們,則像港灣,傾聽參與者的心聲,並把alpha的精神從活動內貫徹到活動外,讓參與者感受到被包容和被理解。

最後這一桌結果也不錯:

兩個孩子的寶媽就像一座橋樑, 她的母親會和教會保持聯絡,她的孩子將來或許會參加兒童道理班。

Santa Clara的博士,則已經加入慕道班和聖詠團。

全程參與的基督新教教友,意識到參與活動的重要性,決定回歸所屬的教會。

這讓我想到博爾赫斯說的一句話:“就像水消失在水中。”

Alpha提供的環境,就讓教友和非教友像水一樣,彼此相融。

 

與天主碰觸的體驗

如果我問,為什麼要參加Alpha?

十個中有九個都會回答:因為有美食,因為可以交朋友。

到了參與時,有人能收穫意外之喜──與天主觸碰的體驗。

主持Reunion活動的浦耀庭老師說,他判斷一個活動辦得好不好的關鍵,是能否感受到聖神的臨在。

起初我理解不了這種感覺,但在採訪Sherry時,我的困惑得到了解答。

Sherry是2024年領洗的新教友,也是第二屆Alpha 的桌長。

身為桌長,在最後一次alpha,也就是Retreat 時,她要為本桌的成員覆手祈禱。

身為新教友,她很怕自己無法像老教友一般出口成章。

當活動真正開始時,大家把桌椅圍在一起。

她聽著聖歌,忐忑的心漸漸平靜。她突然覺有一種被擁抱的感覺,彷彿天主就在眼前。

當她伸出手放在桌員的額頭上時,她沒有緊張,說的話沒有一句不通順。她為她們禱告,也像是天主藉她之口所行的祝福。

“大家問我是不是提前準備過,其實沒有。”

“這是我第一次體會到聖神的概念。”她說。

而在這一瞬間,猶如電光石火,我也明白了什麼叫聖神的臨在,並且意識到自己已經不止一次地感受到。

那是剛到美國時,我找了一份工作,單休。因為是重新回到會計崗位,還要適應英文環境,我有些壓力。

在查經的時候,我問:“在有工作壓力的情況下,我很難兼顧信仰,我該怎麼辦?”

海霞阿姨說:“不要把工作和信仰割裂開。如果你有壓力,就向主祈禱,訴說你的壓力。”

從此,不管是迷惘時,困惑時,軟弱時,我都會祈禱,並在祈禱時訴說我的煩惱困惑。

有時我甚至省略掉祈禱,只是訴說。

在這個過程中,我常常有一種被擁抱、被包容的感覺,彷彿主就在我的面前。

我曾經一直以為聖神的臨在是指奇蹟。

但在Sherry的啟發下,我才發現不是。

聖神的臨在指的是聖神灌注於心的安定感。

 

重塑自己的契機

Alpha「啟發之旅」的課程,圍繞著生活展開。

但它並不是告訴我們如何生活的「萬能攻略」,它更多是一種價值觀的感召和引領。

它能否發揮作用取決於時間的沉澱和個人的機緣。

就像馬爾谷福音4:30-32所說:

“我們以什麼比擬天主的國呢?或用什麼比喻來形容它呢?它好像一粒芥子,種在地裡的時候,比地上一切的種子都小;當下種之後,生長起來,比一切蔬菜都大;並且長出大枝,以致天上的飛鳥能棲息在它的蔭下。”

當alpha把種子撒往我們的心田時,命運的齒輪就開始轉動。

這是我們重新看待自己,重新評估自己的契機,

也是我們重新塑造自己的契機。

Read More →

聖荷西華人天主堂四十一週年慶祈禱文

聖荷西華人天主堂四十一週年慶祈禱文我們的天父,四十一年前的基督普世君王節,祢號召聖荷西華人天主教友們,建立一個充滿愛和使徒精神的團體。

這些年來,我們回應了祢的召喚,奉獻了時間、才能和財富,來建立並發展出有中華文化傳承的信仰團體。

當我們歡聚一堂慶祝這四十一週年紀念日時,我們祈求力量和勇氣,繼續致力於祢託付給我們的使命。

願我們同心協力成為福音的光輝,啟發更多的弟兄姐妹認識並跟隨耶穌基督。

中華聖母,我們慈愛的母親,請為我們懇求代禱,使我們充滿聖神的德能,成為耶穌在世上的忠實門徒。

聖若瑟,請為我們祈禱!

中華殉道聖人們,請為我們祈禱!

阿們!

Read More →

董澤龍神父靈修講座 錄像 05/12/2024

Three Speeches of our Mission representatives on SJCCM 40th Anniversary 11/26/2023

From the Mandarin community, the Speech from Joseph Ku, one of the founders of the Chinese Mission

Joseph Ku四十年一晃眼就過去了!

這是一份1983年9月份聖荷西教區發行的月報。首頁的標題是“華人尋求和教會的共融”。這是當時記者訪問我的報導。你們可以比較一下當年我們的想法和今天有什麼差別。

1983年我們只有十幾個家庭,沒有人會想到這個小小的查經班會有什麼前景。四十年過去了。1995年住在Fremont 的教友獨立出來,成立了他們的團體,現在屬於Oakland 教區。2001年住在中半𡷊的教友也獨立出來,成立了中半島華人天主教會,現在屬於舊金山教區。2013年聖荷西主教Patrick McGrath將我們團體提升為Mission “類堂區”的地位。在過去四十年當中,我們發展出許多不同的使徒工作和善會組織,我們也努力教育下一代的信仰,現在他們都長大成人,也從我們手中接過棒子,繼續教會賦予他們的使命。今天我沒有時間詳細解說這四十年來教會成長所有發生的故事,我只能說這一切都是天主的恩典。

我還淸楚記得1983年夏天,我們去主教公署晉見當時聖荷西第一任主教Pierre DuMaine, 希望他同意我們成立華人天主教團體。當時的主教府位於Los Altos San Joseph College, 這幢建築在1989年地震時被摧毀了。主教在見面時第一句話就問我們,為什麼你們要成立自己族裔的教會團體?你們可以看看愛爾蘭裔,意大利裔的教友,原本也有自己族群的教會團體,後來也都解散融入教會的大家庭𥚃。我的回應是,華人教友來到美國,文化的適應已經有相當困難,也很不容易融入美國堂區,來繼續保持我們的天主教信仰,當時各個堂區並沒有善會組織來歡迎新的教友,尤其是華人。反觀灣區有許多華人基督教會歡迎我們加入,如果我們沒有自己族裔的團體,使用中文來舉行彌撒禮儀及聖事,我相信許多華人教友會加入基督教會繼續保持信仰。因此,在主教的同意之下,我們就開始尋找可以接納我們的本堂。很幸運地我們找到St Clare,當時的本堂神父Fr Rock同意接納我們團體成為堂區的一員,我們就此定下直到現在。今天我的時間有限,無法詳述我們這些年怎麼度過的,我只想和大家分享我們聖荷西華人天主教會的願景。按照2020年加州人口普查的統計,在我們教區範圍內大約有廿萬華人居住,他們大多數都受過良好的教育,也有好的職業。這些華人和他們在香港,台灣和中國的親朋好友都常有密切來往。這些華人就是我們教會福傳的對象,因此,我們的福傳使命並不僅限於本地,透過和他們的接觸,間接地我們也會影響到散居亞洲各地的親戚朋好友。我們相信這樣的福傳工作對於各地的華人也有一定程度的影響。

耶穌在福音裡講過這樣的比喻:天國好像一粒芥子,人把它撒在自己的田裡。它固然是各樣種子裡最小的,但當它長起來,卻比各種蔬菜都大,竟成了樹,甚至天上的飛鳥飛來,在它的枝上棲息。

我們聖荷西華人天主教會現在看起來似乎還很小,但是我們有信心天主可以將它成為傳播福音的工具,造福許多在海外的華人同胞,吸引他們歸向主耶穌基督。在過去四十年𥚃我們見證了天主的恩典,我們相信天主會繼續祂給我們團體的使命來拓展神國。讓我們團結在聖荷西主教 Cantù之下,朝向目標邁進,特別是他即將宣佈的新牧靈計劃下努力合作。

Forty years have passed by so quickly. Here is the Valley Catholic newspaper dated September 1983. The headline article has the title “Chinese Seek Strong Church Ties”. The journalist Thomas Gradowski has interviewed me about our Chinese community. You could read this article about my perspective then, and compare it to what we have now. At that time, we only had 10+ families in the community, none of us could imagine what the future of this little bible study group would grow. Now 40 years have gone by; in the year of 1995 Fremont community spun off, and now it belongs to the Oakland Diocese, in the year of 2000, the San Mateo community also spun off, and now it belongs to the San Francisco Diocese. in 2013, Bishop McGrath elevated our community to Mission status.

Throughout the last 4 decades, we have developed many different ministries and educated our children, now they are taking over our role to continue this Mission. I can share a lot of stories about how this community evolved in the past 4 decades. It’s all by God’s grace. I still remember vividly in 1983 that we went to see Bishop Pierre Dumaine to ask his permission to form our San Jose Chinese Catholic community in his office located in St. Joseph Seminary, Los Altos, now Rancho San Antonio. The first question Bishop asked us was: why do you want to have your own ethnic community? Look at the Irish community, and Italian Catholic Federation, where are they now? I told him that being a Chinese Catholic coming to America, cultural adjustment has already hard enough for us, let’s alone keeping our Catholic faith in a local parish. There was no hospitality ministry toward Asian Catholics in any parish within the Diocese. In the meantime, there were numerous Chinese Protestant Churches welcoming us to join them. If we don’t have our ethnic community and use our language to conduct liturgy and sacraments, sooner or later, most of us will join them to continue our Christian faith. So, that was the starting point. When we started looking for a home for our community, Fortunately, Fr. Rock of St. Clare welcomed us to his parish. We stayed here ever since.

I don’t have time to share with you how we have gone through all those years. However, I do want to share with you our perspective of the San Jose Chinese Catholic Mission. According to the Census Bureau statistics in 2020, there were more than 200,000 Chinese living in Santa Clara County. They are all highly educated and their connections to China, Hong Kong, and Taiwan are very close. In other words, our mission will not just serve our community, we are focusing on the Chinese population who has not yet been evangelized in this Diocese. Through them, the influence and impact would be big.

Like a mustard seed, it could be small in the beginning, but if it is nourished right, it would grow big and even the birds might find a place to rest in its branches. The San Jose Chinese Catholic Mission might be small now, but we believe that God could use it as His instrument to benefit many overseas Chinese and draw them to God. We have witnessed God’s grace in the last 40 years, we have confidence that God will continue His work in our community to spread the Kingdom of God.

In the name of the whole Chinese Mission our gratitude to Bishop Cantu for his support, and our assurance that we will work together to support the New Pastoral Plan that he is preparing to announce for our Diocese of San Jose.

From the Cantonese Community, the speech of Clement Wong

Clement WongDear Fr. Ligot, Msgr. Cilia, Fr. Olivera, Fr. Angelbert, all the priests, religious sisters, and brothers, parishioners, families and friends, thank you for celebrating this joyful event with us today.

I am Clement Wong, the current Finance Chair of the Cantonese community. On behalf of the leadership team and our community, we want to sincerely thank a lot of people who have built this Chinese Catholic community to where we are today. Starting with Bishop Cantú, the diocese, and its staff for their invaluable support. Then Fr. Olivera, Fr. Angelbert, Msgr. Cilia, the late Bishop DuMaine, who approved the official founding of the groups; the late Bishop Emeritus McGrath, Msgr. Koo, Deacon Liao, countless other priests, all the previous leadership teams, and parishioners who gave so much to contribute to the success of this Chinese Catholic Mission.

Don’t take it lightly having the support from the Bishop and the diocese for setting up and running an ethnic group’s mission and its importance. Just 2 weeks ago, as an example, right after the Cantonese Mass and before the Mandarin Mass, I met a lovely couple: The husband is Caucasian and raised in Catholicism but not officially baptized. He wants his newlywed Chinese wife to learn more about the Catholic faith and Mass. They found out about our Mandarin Mass here and came. We had a great chat and I am glad to see them here today. Without SJCCM, encounters like this would not have happened. I live in Dublin and still come here. I serve in my local parishes too but there is just something about this Chinese community that draws us to come all the way down here like a magnet. It’s like for the Chinese people here who have been traveling for weeks or months without Chinese food, think about the moment when you are home and finally have a Chinese meal. Yummy! 狼吞虎咽的吃 It’s the home feeling. This Chinese Catholic Mission, is about us being “home” with fellow sisters and brothers who share in the same Catholic faith.

Now building and running such a community isn’t without challenges. Indeed. But like gold tested by fire, I believe that when everyone comes with joyful, loving, open, humble and forgiving hearts, when we focus on common ground rather than differences, when we live out on what God wants instead of what I, what we want, we can grow stronger together – not just stronger for each other within these walls, but the “home-coming” energy and drive to bring the Good News to folks outside these walls.

As we embark on another 40 years and many thereafter, with such grace and resources of a Chinese Catholic Mission the Lord has given us, we look forward to bringing more non-believers to become believers, helping parishioners deepen their faith and service, and reaching out to people inside and outside the church to cater to their needs. As we share in the Eucharist, the real presence of Jesus, let us seek to know the heart of Christ, see the face of Christ, and be the hands of Christ and keep bringing in talents and resources to help further the mission of this combined community as well as supporting our mission together with the diocese and our Mother Church.

From the English Community, the speech of Joanne Chao

Joanne ChaoToday, I am very happy to be here as a witness to the wonderful journey of faith, friendship, and growth that has unfolded within our SJCCM English community over these remarkable 40 years. My parents, 夏成銘 and 任小音, were part of the first generation of Chinese Catholic families who started this mission. I grew up within the walls of this Church, went to (and also dreaded) weekly CM (we called CCD back then), altar served and played piano like we make our children do today, and yes, also performed Christmas shows on the very same parish hall stage next door. It was also here that I forged enduring friendships, and received the wisdom and guidance of so many 叔叔s and 阿姨s, priests and young adults who dedicated themselves to my spiritual formation. Their influence helped shape my faith and, in many ways, continues to inspire me to follow in their path for others.

Two nights ago, connecting with many of my old Church friends at the Watermark 30-year reunion event reminded me of the profound impact our high school youth group had on my experience. It is humbling to recognize that I am now considered an “elder” among that group, and somewhat weird that the kids of kids I grew up with here are calling me “teacher Joanne”.

I remember a time, not too long ago when our English-speaking Chinese community faced an uncertain future. In a visioning workshop, we pondered if we’d even be here by 2020. But when I attend Sunday English Mass now, the pews are filling up again with young families and babies. The mustard seed has indeed grown!

As we celebrate these 40 years, I am filled with gratitude. Gratitude for all those who guided me in faith and community. Gratitude for the friends I met here that over decades have become family. And gratitude for the new generation of leaders working tirelessly to revitalize this Chinese English community, creating a vibrant and welcoming home for those seeking to raise their families in the faith, as well as those feeling the call to return.

Thank you Fr O for shepherding our community all these years, and Fr Ligot, for representing Bishop Cantù today in the ongoing support of our Chinese Catholic Mission. Please pray for us, that God’s will may be revealed and embraced in every aspect of our journey.

Read More →

耶穌基督普世君王節 SJCCM團慶四十週年 粵語組加入SJCCM 11/26/2023

SJCCM 40th Anniversary Video:

  • Lord Jesus Christ The King of Universe Sunday Mass:
    {{title}}
     
  • After Mass Celebration:
    {{title}}
     
  • Mass Recording:
  • Three Speeches of our Mission representatives on SJCCM 40th Anniversary 11/26/2023
  • 聖荷西華人天主堂四十週年慶祈禱文 PRAYER IN THE 40th ANNIVERSARY OF OUR COMMUNITY
  • Decree Bishop Cantu 11/26/2023:
    Decree Bishop Cantu Nov 26 2023
Read More →

新歌介紹 – 天主經

作者: 林谷新歌介紹 - 天主經

為天主譜曲,最好的歌詞莫過於耶穌親自教導的天主經(瑪6:9~13,路11:2~4)。

今年7/26的清晨,音樂又在耳際响起,當下起身,坐在書桌前慢慢將旋律寫出,但僅是音符,歌詞則完全沒有靈感。過了一個多月,我嘗試著以「愛的藝術」為主題填詞,花了近一天的時間將其填妥,然後拿給內人看,閱畢她說:「歌詞中有太多的心理學,大概不適合在彌撒中唱」也就是說「不必了,it can be thrown away」。

隔天,想到之前已經為耶穌(偉大的奧蹟)、聖母(瑪利亞讚主曲)、單樞機(心願)、漢高祖(大風歌)譜過曲,欸,為天主還沒有啊!「天主經」如何?旋即著手填詞,這次不一會兒就填好了,surprise!

彌撒中「天主經」是連接感恩祭和領聖體禮的重要經文,其曲風是有講究的,因此特別在歌曲後半段以比較低的音收尾(taper down),希望有助收歛心神,準備恭領聖體;而全曲最高峯是天主經中間的那句「求你今天賞給我們日用的食糧」,當我事後聽到 Bishop Barron「天主經」的講道中亦闡述這句話之所以在天主經的正中央,是有其深意的 -「我日用糧」亦指聖體 – 精神食糧。聞之,於我心有戚戚焉。

此曲全長一分鐘,歐神父在聽後,慨然允諾在彌撒中可以唱,並說:「Short,simple,beautiful」,謝謝神父的鼓勵。

在此,也特別謝謝季祺再次優美的和聲伴奏編曲,以及choir pilot team 共融的歌聲,我們有幸能為主所用,以吾極其有限的塔冷通(talent),讚頌無限美善的天主。望此曲有助聽者舉心向上,一同頌主榮恩。

Ref: 聖詠團的禮物  天主經 (歌譜)

09/26/2023

Read More →

Fr. Lin Bible Seminar Photos 09/02/2023

{{title}} {{title}}

Fr. Lin Bible Seminar 09/02/2023
主題:若望福音中的「愛徒」(本講座與2017年林神父『從若望福音中的三個故事來談成為耶穌「門徒」的意義』的講座是完全不同的內容)
日期:2023年 9 月 2 日 (星期六)
時間:彌撒 — 9:00am
講座 — 9:30am – 12:30pm
地點:St. Clare Parish 地下室

Read More »

Pictures of Sr. Peng & Ms. Ku’s Spiritual Seminar 8/27/2023

{{title}} {{title}}

Sr. Peng & Ms. Ku's Spiritual Seminar 8/27/2023

Read More »

Pictures of SJCCM 2023 Summer Badminton Fun

{{title}} {{title}}

SJCCM 2023 Summer Badminton Fun

Read More »